Wish You Were Here | Pink Floyd

 

Wish You Were Here

So, so you think you can tell 
Heaven from Hell, 
Blue skys from pain. 
Can you tell a green field 
From a cold steel rail? 
A smile from a veil? 
Do you think you can tell? 

And did they get you to trade 
Your heros for ghosts? 
Hot ashes for trees? 
Hot air for a cool breeze? 
Cold comfort for change? 
And did you exchange 
A walk on part in the war 
For a lead role in a cage? 

How I wish, how I wish you were here. 
We're just two lost souls 
Swimming in a fish bowl, 
Year after year, 
Running over the same old ground. 
What have we found? 
The same old fears. 
Wish you were here.

Ojalá estuvieras aquí

Así que, así que crees que puedes diferenciar
El cielo del infierno
Los cielos azules del dolor
Puedes diferenciar un campo verde
De una barandilla de acero frío
Una sonrisa tras un velo
¿Crees que puedes diferenciarlo?

Consiguieron que cambiarás
Tus héroes por fantasmas
Cenizas por árboles
Aire caliente por una brisa fresca
Confort frío por un cambio
Y cambiaste
Un papel secundario en una guerra
Por uno protagonista en una jaula

Como deseo, deseo que estuvieras aquí
Somos sólo dos almas perdidas
Nadando en una pecera
Año tras año
Corriendo por el mismo viejo suelo
¿Qué hemos encontrado?
Los mismos viejos miedos
Ojalá estuvieras aquí

 

Highway Star | Deep Purple

 

Highway Star

Nobody gonna take my car
I'm gonna race it to the ground
Nobody gonna beat my car
It's gonna break the speed of sound
Oooh it's a killing machine
It's got everything
Like a driving power big fat tyres
and everything

I love it and I need it
I bleed it yeah it's a wild hurricane
Alright hold tight
I'm a highway star

Nobody gonna take my girl
I'm gonna keep her to the end
Nobody gonna have my girl
She stays close on every bend
Oooh she's a killing machine
She's got everything
Like a moving mouth body control
and everything

I love her I need her
I seed her
Yeah She turns me on
Alright hold on tight
I'm a highway star

Nobody gonna take my head
I got speed inside my brain
Nobody gonna steal my head
Now that I'm on the road again
Oooh I'm in heaven again I've got everything
Like a moving ground an open road
and everything

I love it and I need it
I seed it
Eight cylinders all mine
Alright hold on tight
I'm a highway star

Nobody gonna take my car
I'm gonna race it to the ground
Nobody gonna beat my car
It's gonna break the speed of sound
Oooh it's a killing machine
It's got everything
Like a driving power big
fat tyres and everything

I love it and I need it
I bleed it
Yeah it's a wild hurricane
Alright hold on tight
I'm a highway star
I'm a highway star
I'm a highway star

Estrella de la autopista

Nadie va a coger mi coche
Voy a hacerlo correr por la pista
Nadie va a golpear mi coche
Va a romper la barrera del sonido
Oooh es una máquina de matar
Lo tiene todo
Como un motor potente, neumáticos grandes y gruesos
Y de todo

Lo amo y lo necesito
Lo sangro yeah es un huracán salvaje
Bien, agárrate fuerte
Soy una estrella de la autopista

Nadie va a coger a mi chica
Voy a conservarla hasta el final
Nadie tendrá a mi chica
Ella está cerca en cada curva
Oooh ella es una máquina de matar
Lo tiene todo
Como una boca en movimiento, control del cuerpo
Y de todo

La quiero, la necesito
La insemino
Yeah, ella me excita
Bien, agárrate fuerte
Soy una estrella de la autopista

Nadie va a apropiarse de mi cabeza
Tengo velocidad dentro de mi cerebro
Nadie va a robar mi cabeza
Ahora que estoy en la carretera de nuevo
Oooh, estoy en el cielo otra vez, lo tengo todo
Como un suelo en movimiento, una carretera abierta
Y de todo

Lo quiero y lo necesito
Lo insemino
Ocho cilindros, todos para mí
Bien, agárrate fuerte
Soy una estrella de la autopista

Nadie va a coger mi coche
Voy a hacerlo correr por la pista
Nadie va a golpear mi coche
Va a romper la barrera del sonido
Oooh es una máquina de matar
Lo tiene todo
Como un poder impulsor, neumáticos grandes y gruesos
Y de todo

Lo amo y lo necesito
Lo sangro
Yeah, es un huracán salvaje
Bien, agárrate fuerte
Soy una estrella de la autopista
Soy una estrella de la autopista
Soy una estrella de la autopista

 

Lady Fantasy | Camel

 

Lady Fantasy

Listen very carefully, my words are about to unfold
Concerning a lady I`ve seen but I never could hold
I can see by your smile,
Take a long while,
The words that come through,
I see that they`re true,
For she reminds me of you.


Don`t misunderstand me, it`s not always easy to say
The words in your head and your heart that you just can`t explain
I can see clearly,
A face in the sky,
Moon`s in your eye,
You`re passing me by.
Tell me the reason why.


I can see clearly,
A face in the sky,
Moon`s in your eye,
You`re passing me by.


Saw you riding on a moon cloud,
Saw you walking on a whirlpool,
From the corner of my eye,
I saw you.


Saw you sitting on a sunbeam,
In the middle of my daydream,
Oh my Lady Fantasy,
I love you.

Dama Imaginaria

Escucha atentamente,
…mis palabras están a punto de desplegarse]
A propósito de una dama que he visto
…pero nunca pude retener]
Puedo ver por tu sonrisa,
Demorada largo tiempo,
Las palabras que brotan,
Se que son verdaderas,
Pués ella me recuerda a ti.

No me malinterpretes,
…no siempre es fácil expresarse]
Hay palabras en tu cabeza y tu corazón
…que simplemente no puedes explicar]
Puedo ver claramente,
Un rostro en el cielo,
La Luna en tus ojos,
Pasas de largo a mi lado,
Dime por qué.

Puedo ver claramente,
Un rostro en el cielo,
La Luna en tus ojos,
Pasas de largo a mi lado.

Te vi montando en una nube delante de la luna,
Te vi caminando sobre un remolino,
Desde el rabillo del ojo,
Te vi.

Te vi sentada en un rayo de luz,
En medio de mis ensoñaciones,
Oh mi Dama Imaginaria,
Te amo.

 

Stairway To Heaven | Led Zeppelin

Artista: Led Zeppelin

Autor:  Robert Plant,Jimmy Page 

Álbum:  Led Zeppelin IV

Fecha de lanzamiento: 1971

Stairway to heaven

There's a lady who's sure all that glitters is gold
And she's buying a stairway to heaven.
When she gets there she knows, if the stores are all closed
With a word she can get what she came for.
Ooh, ooh, and she's buying a stairway to heaven.

There's a sign on the wall but she wants to be sure
'Cause you know sometimes words have two meanings.
In a tree by the brook, there's a songbird who sings,
Sometimes all of our thoughts are misgiven.

Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it makes me wonder.

There's a feeling I get when I look to the west,
And my spirit is crying for leaving.
In my thoughts I have seen rings of smoke through the trees,
And the voices of those who stand looking.

Ooh, it makes me wonder,
Ooh, it really makes me wonder.

And it's whispered that soon, if we all call the tune,
Then the piper will lead us to reason.
And a new day will dawn for those who stand long,
And the forests will echo with laughter.

If there's a bustle in your hedgerow, don't be alarmed now,
It's just a spring clean for the May queen.
Yes, there are two paths you can go by, but in the long run
There's still time to change the road you're on.
And it makes me wonder.

Your head is humming and it won't go, in case you don't know,
The piper's calling you to join him,
Dear lady, can you hear the wind blow, and did you know
Your stairway lies on the whispering wind?

And as we wind on down the road
Our shadows taller than our soul.
There walks a lady we all know
Who shines white light and wants to show
How everything still turns to gold.
And if you listen very hard
The tune will come to you at last.
When all are one and one is all
To be a rock and not to roll.

And she's buying a stairway to heaven.

Escalera al cielo

Hay una dama que está segura
de que todo lo que reluce es oro
y va a comprar una escalera al cielo.
Cuando llegue allí ella sabe,
si las tiendas están cerradas,
que con una palabra puede conseguir a lo que venía. 
Y va a comprar una escalera al cielo.

Hay un letrero en la pared,
pero quiere estar segura,
porque ya se sabe que a veces
las palabras tienen un doble significado.
En un árbol junto al arroyo
hay una pájaro que canta.
A veces nuestros pensamientos son dudosos. 
Me hace pensar.

Siento una cierta sensación
cuando miro hacia el oeste
y mi espíritu grita por irse.
En mis pensamientos he visto
anillos de humo entre los árboles
y las voces de los que se quedan mirando. 
Me hace pensar.
De verdad, me hace pensar.

Y se murmura que pronto,
si todos llevamos la batuta, 
el flautista nos conducirá a la razón.
Y amanecerá un nuevo día
para los que resistan.
Y en los bosques resonarán las risas.

Si hay alboroto en tu cercado 
no te inquietes, 
sólo es una limpieza a fondo para la reina de mayo.
Sí, hay dos sendas que se pueden seguir,
pero a la larga 
aún se está a tiempo de cambiar de camino.
Y eso me hace pensar.

Tienes la cabeza aturdida y no funcionará.
Por si no lo sabías,
el flautista te llama para que te unas a él. 
Querida dama, ¿oyes soplar al viento?
¿Y sabías
que tu escalera está en el susurrante viento?

Y mientras serpenteamos por el camino,
nuestras sombras más altas que nuestra alma,
por ahí anda una dama a la que todos conocemos
que irradia luz blanca y quiere enseñar
cómo todo aún se convierte en oro.
Y si escuchas atentamente,
la melodía te llegará al final.
Cuando todo sea uno y uno sea todo.
Ser una roca y no rodar.

Y va a comprar una escalera al cielo.

Epitaph | King Crimson

Artista: King Crimson

Autor:  FRIPP, ROBERT / GILES, MICHAEL REX / LAKE, GREG / MCDONALD, IAN / SINFIELD, PETER JOHN

Álbum: In the Court of the Crimson King

Fecha de lanzamiento: 1969

Epitaph

The wall on which the prophets wrote
Is cracking at the seams
Upon the instruments of death
The sunlight brightly gleams
When every man is torn apart
With nightmares and with dreams,
Will no one lay the laurel wreath
As silence drowns the screams

Confusion will be my epitaph
As I crawl a cracked and broken path
If we make it we can all sit back and laugh,
But I fear tomorrow I'll be crying,
Yes I fear tomorrow I'll be crying
Yes I fear tomorrow I'll be crying

Between the iron gates of fate,
The seeds of time were sown,
And watered by the deeds of those 
Who know and who are known;
Knowledge is a deadly friend
If no one sets the rules
The fate of all mankind I see
Is in the hands of fools

Confusion will be my epitaph
As I crawl a cracked and broken path
If we make it we can all sit back and laugh,
But I fear tomorrow I'll be crying,
Yes I fear tomorrow I'll be crying

Epitafio

El muro sobre el cual los profetas escribieron
está desmoronándose.
Sobre los instrumentos de la Muerte,
la luz del Sol brilla con fulgor.
Cuando cualquier hombre ha roto a llorar
por sus pesadillas y sus sueños,
¿no se colocará nadie los laureles
cuando el silencio ahogue los gritos?

Confusión será mi epitafio,
al tiempo que me arrastro por un camino roto y destrozado
y, si lo hacemos, podremos todos sentarnos
y reírnos.
Pero me temo que mañana estaré llorando,
sí, me temo que mañana estaré llorando.

Entre las férreas puertas del destino,
las semillas del tiempo fueron sembradas,
y regadas con las hazañas de aquellos
quienes conocen y son célebres;
mortal aliado es el conocimiento,
cuando nadie limita las reglas.
Veo cómo la suerte de toda la humanidad
está en manos de locos.

Confusión será mi epitafio,
al tiempo que me arrastro por un camino roto y destrozado
y, si lo hacemos, podremos todos sentarnos
y reírnos.
Pero me temo que mañana estaré llorando,
sí, me temo que mañana estaré llorando.